В настоящее время войска, проводящие военные действия на вражеской территории, зачастую пытаются извлечь полезные данные из вражеских радиопереговоров. В случае выполнения радиоперехвата специализированными разведывательными подразделениями перевод с иностранного языка не является проблемой благодаря тому, что, как правило, в состав этих подразделений входят военнослужащие, свободно владеющими иностранными языками. Но, в случае перехвата радиопереговоров обычными подразделениями, перевод превращается в замысловатый процесс. Запись переговоров передается в специальное подразделение, где переводчики осуществляют синхронный перевод записи. Этот процесс занимает какое-то время из-за чего часть полученной информации может потерять свою актуальность.
Поэтому регулярные воинские подразделения нуждаются в автоматическом переводчике, который может отфильтровать голоса от посторонних шумов, выполнить перевод речи, произносимой на различных иностранных языках, и идентифицировать личности говорящих, используя данные из базы данных разведслужб. Другими словами, нужна реальная версия забавного золотистого дроида C3PO из "Звездных войн", который может общаться, используя около 6 миллионов видов коммуникаций.
Для решения этой задачи Управление перспективных исследовательских программ Пентагона DARPA начинает реализацию программы Robust Automatic Translation of Speech (RATS), целью которой является создание устройства, способного осуществлять перевод речи с 98-процентной точностью с 20 различных иностранных языков.
Конечно, это уже не первая попытка автоматизировать процесс общения американских солдат с иностранными гражданами. Еще в начале операций в Ираке у солдат уже были устройства Phraselator, позволяющие произносить распространенные фразы на арабском языке. Немного позже были разработаны устройства двустороннего перевода, размером с iPod. Хотя устройства и обеспечивали удовлетворительное качество перевода речи, на уровне 70 процентов, но они были весьма чувствительны к качеству произносимой речи и требовали отсутствия посторонних шумов, поэтому эти устройства так и остались на уровне опытных прототипов.
В 2008 году DARPA наградила компанию BBN Technologies суммой в 5.6 миллионов долларов за разработанную ими систему Madcat. Система Madcat устанавливается на ноутбук или КПК и позволяет переводить даже трудночитаемые надписи, начиная с надписей на стенах и заканчивая неразборчивыми надписями на клочках бумаги, сделанных карандашом. Успехи, достигнутые системой Madcat, вдохновили DARPA, которые теперь хотят, что бы система речевого перевода RATS могла выделять речь на фоне сильного постороннего шума или помех, с 99 процентной точностью осуществлять перевод при условии того что речь различима на фоне шума. Система RATS должна самостоятельно распознать с 98 процентной точностью язык, на котором ведется речь. В требованиях к системе особый акцент сделан на арабский язык, языки фарси, пушту, дари и урду.
Программное обеспечение RATS должно будет включать в себя так же систему голосовой идентификации, благодаря чему система сможет опознать людей, находящихся в специальном военном списке разыскиваемых. Система так же будет в состоянии обнаружить специально отобранные ключевые слова или фразы.
В настоящее время DARPA уже ведет поиск переводчиков, которые будут способны осуществить переводы речи, произносимой на 15 различных языках различными голосами. Набор переводчиков будет завершен через шесть месяцев, после чего начнутся работы по созданию собственно системы автоматического перевода, на что по планам DARPA выделено 18 месяцев времени.