Компания Microsoft представляет свою технологию перевода в режиме реального времени
Представители компании Microsoft провели демонстрацию работы программного обеспечения, которое может выполнить в режиме реального времени перевод с северно-китайского разговорного диалекта китайского языка на английский язык. При этом программе удается даже сохранить интонации и оригинальный голос говорящего человека.
Работает программа перевода, распознавая слова, переводя их на другой язык и переупорядочивая их в соответствии с правилами построения предложений языка перевода. Полученный текст воспроизводится с помощью программного обеспечения интеллектуального речевого синтезатора, который умеет подстраиваться под голос говорящего человека.
Многие научные учреждения, университеты и компании, такие как Google и AT&T, в течение многих лет работают над своими собственными технологиями синхронного перевода. Несмотря на то, что некоторым из них уже удалось добиться определенных успехов в этом направлении, все созданные программы-переводчики обладают одним недостатком, они произносят слова синтезированным "компьютерным" голосом, плохо выражающим интонации.
"Программа перевода потребовала создания абсолютно новой системы преобразования текста в речь. Для создания подобной системы специалисты нашей компании использовали несколько часов записей речи человека, говорящего по-китайски. Так же, при создании новой системы были использованы записи моей собственной речи на английском языке, сделанные во время моих публичных выступлений" - рассказывает Рик Рашид (Rick Rashid), старший научный сотрудник компании Microsoft.
Согласно имеющейся информации уровень ошибок работы новой системы перевода составляет один к семи или один к восьми. Несмотря на то, что такой уровень является еще достаточно большим уровнем ошибок, это на 30 процентов лучше, чем у других подобных программ.
На одном из мероприятий, проходивших в Китае в прошлом месяце, Рик Рашид использовал новую технологию перевода для того, что бы сделать свой доклад. "Несмотря на то, что эта демонстрация была всего-навсего тестом технологии, эффект от этого был весьма сильным. Зрительный зал буквально оживал, когда слышал мой голос, говорящий по-китайски, благодаря тому, что моя английская речь переводилась автоматической системой, воплотившей в себе все последние технологии и достижения".
"Этот опытный образец синхронного переводчика - только начало нашей работы" - рассказывает Рик Рашид. - "Вероятно, нам не придется ждать наступления 22-го столетия до появления аналога универсального переводчика из "Звездного пути". И эти технологии помогут нам поломать языковые барьеры, которые являются непреодолимым препятствием общению людей различных наций".